jerk the rug from under smb.

jerk the rug from under smb.
(jerk the rug (out) from under smb. (или from under smb.'s feet))
выбивать у кого-л. почву из-под ног

...it jerks the rug out from under your feet as far as your defense is concerned. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Hesitant Hostess’, ch. 12) — ...это обстоятельство выбивает у тебя почву из-под ног: ты не сможешь защитить своего клиента.

‘A year or so ago something happened in my life,’ Gwynn Elston said. ‘The rug was jerked out from under me. I was left emotionally stranded and financially broke.’ (J. S. Gardner, ‘The Case of the Bigamous Spouse’, ch. 2) — - Около года тому назад что-то произошло в моей жизни, - сказала Гвин Элстон. - Почва ушла у меня из-под ног. Состояние финансов самое плачевное, в душе полное опустошение.


Большой англо-русский фразеологический словарь. - М.: «Русский язык-Медиа».. 2006.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»